93 Aliberal librarian should be liable for the library's safety.Mr. Hall was a high level qualified librarian. He had his licensefor 10 years. The days started to lengthen in March. Mr. Hall spent moretime in the library. After work, he used lens to make telescopes.One afternoon, he heard some steps. He followed then found no less than threebooks were stolen. Mr. Hall moved a lever to close the door first. Then hechased the thief, frightening him at the same time, "Stop or I will letoff the gun!" He caught the thief with a cord but was surprised tofind it was a boy. The boy cried, "Let go of my hand!"Mr. Hall let out the cord to let the boy loose.The boy let down his fist. His fear had already lessened. Mr.Hall let the boy in his office. The boy spoke inwhisper lest Mr. Hall would blame him. He said he had not enough moneyfor food, let alone books. Mr. Hall let out a sigh.He had a liberal mind. Compared with stealing money, stealing book wasthe lesser evil. He said to the boy, "If you are a liar, youwill let me down. Every one is liable toerror when he is poor. I let you off this time. Youhold no liability of damages." Mr. Hall liberated the boyfrom fear The boy gained his liberty. To his surprise, the liberallibrarian even gave him some money! The boy left with grateful tears.
一名慷慨的图书管理员对图书馆的安全是有责任的。霍尔先生是一个高水平的合格的图书管理员。他获得执照已经有10年了。3月起白天开始拉长。霍尔先生花更多的时间在图书馆里。下班后,他用透镜制作望远镜。一天下午,他听到脚步声。他跟过去发现不少于三本书被盗。霍尔先生移动了一个杠杆把门先关上。然后他追赶盗贼,一边还吓唬他:“停住!不然我开枪了!”他用一根绳索抓住了盗贼,但吃惊地发现那是个男孩。男孩喊道:“放开我的手!”霍尔先生放松绳子释放了男孩。男孩放下了拳头。他的恐惧减少了。霍尔先生让男孩进入他的办公室。男孩很小声说话,惟恐霍尔先生责怪他。他说他没有足够的钱来买食物,更不用说是书了。霍尔先生发出一声叹息。他是个思想开明的人。对比偷钱采说,偷书算是较小的罪恶了。他对男孩说:“如果你是一个说谎的人,那么你会使我失望的。如果一个人很穷的话,他很易于犯错。我这次宽恕你。你没有责任赔偿损失。”霍尔先生将男孩自恐惧中解放了出来。男孩获得了自由。让他吃惊的是,慷慨的图书管理员甚至还给了他一些钱!男孩含着感激的泪水离开了。 94 Diana was a chemical teacher. She taught her students something like lime couldbe obtained by burning limestone. One night she saw a dog lie undera tree when she was passing by. It was too weak to lift its limppaws. It was likely to be hurt by the fallen limb. Diana knew herlimitations. In the light of her mother's comments, her lovehad no limit. In fact, there was much likeness between her motherand her. Diana held the dog in her arms. The dog licked her hand. Itshead touched her shoulder lightly. Diana went to a hospital. Only a limitednumber of hospitals were available to animals. A full moon lightened theirpath to the hospital. The doctor said the problem lied in its forelimband it would not die. Diana's heart lightened when she heard it. Twoweeks later, the dog could walk with a limp. One day, there was somelikelihood of rain. In a lift, Diana met a man who asked her if she hada cigarette lighter. The man approached her and suddenly he took out adagger, "Give me your purse!" Just then, the dog jumped at alightning speed. It bit his wrist. The man cried and rushed out of thelift. Diana would remember this during her lifetime. The dog castlight on her of its love. The dog never lied, and it even savedher from danger. When they returned home, to reward the dog, Diana lifted thelid of the lot and took out a big bone for him.
黛安娜是名化学老师。她教学生一些东西,像什么“石灰可以通过焚烧石灰石来获取。”一天夜里,当她经过一棵树时看见一只狗躺在树下。它虚弱得抬不起它柔软的爪子。它大概给落下的大树枝砸伤了。黛安娜知道自己的局限性。根据她母亲的评论,她的爱是没有限度的。实际上,她同母亲有许多相似。黛安娜将狗儿抱在怀里。狗舔着她的手。它的脑袋轻轻地碰着她的肩膀。黛安娜去了一家医院。只有有限的几家医院接待动物。满月的光辉照亮了她们去医院的道路。医生说问题在于它的前肢上,不过它不会死的。听到这,黛安娜的心轻松了。两周后,狗儿可以跛行了。一天,天气有下雨的可能性。在一个电梯里,黛安娜遇见了一个男子问她有没有打火机。男子*近她并突然取出一把匕首:“把钱包给我!”正在那时,狗儿以闪电般的速度跳起来。它狠狠咬了他的手腕。男人大叫着冲出电梯。黛安娜一生都会记着此事。狗儿使她明白它对她的爱。狗儿从不说谎,甚至还在她危险的时刻救了她一命。当他们回家后,为了奖励狗儿,黛安娜掀开锅的盖子取了一根大骨头给它。
|